No exact translation found for استعراض إجمالي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استعراض إجمالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les forces et les faiblesses de l'organisation ont fait l'objet d'examens de synthèse qui serviront à préparer le prochain plan stratégique à moyen terme.
    وقد أجريت استعراضات إجمالية لنقاط القوة والضعف التنظيمية تحضيرا للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل القادمة.
  • Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention
    الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
  • b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention;
    (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية؛
  • b) Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention
    (ب) الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية
  • Par sa décision 1/COP.5, la Conférence des Parties a décidé que le mandat et les fonctions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, tels qu'ils sont définis au paragraphe 1 b) du mandat du Comité, pourront être prorogés à la septième session de la Conférence des Parties à la lumière des enseignements tirés de l'évaluation d'ensemble du Comité.
    قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يتم تمديد ولاية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومهامها الواردة في الفقرة 1(ب‍) من الاختصاصات في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي.
  • Le forum à l'intention des professionnels s'est tenu le 12 mars 2004 au siège de l'Agence spatiale européenne à Paris.
    عُقد منتدى الممارسين المتخصصين في 12 آذار/مارس 2004 في مقر وكالة الفضاء الأوروبية في باريس، وقدّم استعراض إجمالي واسع النطاق بشأن المسائل الجديدة في ميدان رصد الأرض والسياسة العامة بشأن البيانات في هذه المناسبة.
  • Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le mandat et les fonctions du Comité, tels qu'ils sont définis au paragraphe 1 b) du mandat, pourraient être prorogés à la septième session de la Conférence des Parties, à la lumière des enseignements tirés de l'évaluation d'ensemble du Comité.
    وقد أُخضعت ولاية اللجنة ومهامها، على النحو الوارد في الفقرة 1(ب) من اختصاصاتها، والمدرجة في نفس المقرر، إلى التجديد في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، على ضوء الدروس المستفادة أثناء الاستعراض الإجمالي للجنة.
  • La question de la pauvreté et de la dégradation des terres est considérée initialement d'un point de vue national en examinant la pondération assignée par les pays, selon leur PAN le plus récent, aux éléments fondamentaux de la Convention sur la lutte contre la désertification.
    وفي البداية، يجري تناول مسألة الفقر وتردي الأراضي من منظور وطني عن طريق استعراض إجمالي للأسلوب الذي تتبعه البلدان لتحديد الأهمية التي توليها للمسائل الرئيسية المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، حسبما يرد ذكره في آخر برامج العمل الوطنية.
  • En ce qui concerne les coûts des services de conférence, il a été procédé à un examen d'ensemble des besoins dans ce domaine, afin de déterminer dans quelle mesure ils pourraient être couverts dans les limites des ressources encore disponibles.
    وفيما يتعلق بالاحتياجات من خدمات المؤتمرات، تم إجراء استعراض للاحتياجات الإجمالية من خدمات المؤتمرات من أجل تحديد أي قدرة استيعابية إضافية محتملة.
  • Les recommandations des inspecteurs concernent la révision de la stratégie opérationnelle d'ensemble du HCR au Japon; le développement des relations avec la justice japonaise; le renforcement des ONG; la promotion des partenariats avec la société civile, y compris les universités et les grandes entreprises; les propositions tendant à réaménager les longues heures de travail du personnel pour rééquilibrer travail et vie de famille.
    وتتعلق توصيات التفتيش بما يلي: استعراض إجمالي الاستراتيجية التنفيذية للمفوضية في اليابان؛ وتطوير الصلات مع الجهاز القضائي؛ وبناء قدرات المنظمات غير الحكومية؛ وتعزيز الشراكات مع المجتمع المدني، بما في ذلك الأكاديميون وقطاع الشركات؛ وتقديم اقتراحات لإعادة النظر في ساعات عمل الموظفين الطويلة بهدف تحقيق توازن أنسب بين العمل والحياة.